亞洲創造,全球共賞

Netflix 執行長里德·海斯汀於 11 月 25 日在韓國釜山舉辦的 2019 年韓國東協特別峰會發表以下演說。 


我很榮幸今早能在韓國,歡慶韓國和東協合作結盟 30 週年,一同為促進亞洲地區的文化交流而努力。 

今天在座的每個人都懷抱著對藝術、文化和訴說故事的熱愛。我們記得小時候爸媽講的故事,那些故事讓我們更了解我們的文化,並體悟人生。即便長大成人、經事長智,故事仍幫助我們建立同理心,並讓我們能以同樣的角度理解世界。 

我們也見識到通常被視為冰冷、無情的科技,從印刷機、電影、廣播、電視到現代的網路,在在讓創作者能夠跨越民族或國家的邊界,促使藝術與文化向外散播。 

事實上,Netflix 正是藉助這股雜揉藝術及科技的力量,在 20 年前踏出第一步。我們以郵寄 DVD 公司起家,為美國觀眾提供美國影片。 隨著寬頻速度持續提升,我們於 2007 年轉而提供串流服務,讓顧客能自行安排時間觀賞節目。 

因為串流服務的便利性,韓國和東南亞地區的觀眾對此服務的接受度遠超出我們的想像,他們樂於自行掌控觀賞的內容與時間。這樣的主控權在今天的重要性依然有過之無不及。 

舉例來說,我們讓整部影集一次上線,觀眾可以選擇要慢慢欣賞還是一次狂嗑,並且可以不受廣告打擾。我們還提供家長控制功能,讓父母可以決定給孩子欣賞的內容。    

自從首度改造,也就是從 DVD 轉向網路以來,我們又兩度改頭換面:我們在 2013 年開始自製節目,如《紙牌屋》(House of Cards);接著在 2016 年拓展全球服務,從原本的 60 個國家/地區,拓展至 190 個國家/地區。 

由於這些轉變,Netflix 的走向和多數電視公司或製片廠大相逕庭。以美國娛樂公司為例,他們一般都將海外市場視為美國內容的輸出地。 

但 Netflix 早已深刻認知,任何地方都能孕育出精彩的故事,好的內容也能跨越地理疆界,獲得全球觀眾的喜愛。 

以韓國影集《李屍朝鮮》 (Kingdom) 為例,希望大家都已看過這部影集!這部影集由韓國製作,創作人及演員都來自韓國,觀眾群也遍佈全球,包括亞洲、歐洲和美洲。 

我們最早的電影《玉子》 (Okja) 是由奉俊昊 (Bong Joon Ho) 導演執導。其他好片還包括印尼的《黑夜降臨》 (The Night Comes for Us) ,以及正式獲選代表越南角逐 2020 年奧斯卡獎的《Hai Fung》。 

自從 3 年前登陸亞洲以來,我們已在此區投資超過 180 部以上的 Netflix 原創作品,幾乎所有內容都是委託熟悉當地文化和語言的本地製作團隊製作。 

包括曼谷、檳城和峇里島在內,我們已在韓國 19 座城市和東南亞 12 座以上城市拍攝節目,同時為製作人、演員及工作人員創造了超過 8,000 個工作機會。

最近一份針對 56,000 位東南亞國家協會青年的調查發現,超過半數的受訪者認為有必要提升自己的技能,而這也是 Netflix 能有所貢獻之處。舉例來說,我們在韓國、越南、馬來西亞、印尼、泰國舉辦研討會,協助當地提升劇本寫作和拍攝能力,並由韓國動畫製作協會 (Korea Animation Producers Association)、泰國全國電影聯合協會 (National Federation of Motion Pictures)、馬來西亞數位發展局 (Digital Economy Corporation) 等合作夥伴協辦。 

伴隨著公司的成長,與當地創作人能彈性靈活地合作尤其重要。我們有自製的節目,譬如韓國的《喜歡的話請響鈴》(Love Alarm)、第一部泰國影集《絕境島》(The Stranded) ,與馬來西亞的《彼岸之嫁》(Ghost Bride)。我們也有合作夥伴授權的影片及影集,包括韓國的 KBS、MBC 與 SBS,新加坡的 Mediacorp,菲律賓的 ABS-CBN,馬來西亞的 Media Prima,和泰國的 GMM Grammy 等電視台。當然也有內容供應商如韓國 CJ ENM 等。我們也採取聯合製作方式,提供節目資金,並取得共同發行權。 

無論是韓國、泰國或美國節目,我們針對每一部委託製作的節目所訂定的目標,都是確保創作人能以想要的方式,自由地講述他們的故事。藝術表現手法是道地與否的關鍵,而正是這樣的道地呈現讓觀眾為之傾心。 

就在今天早上,我們剛宣布與韓國 JTBC 成為合作夥伴。Netflix 將為全球觀眾帶來許多 JTBC 的精彩內容,這也是我們的技術派上用場的時候。  

因為創作出道地的原創故事後,我們必須將這些故事傳遞給住在全球各地,說著不同語言的觀眾。

我們也在亞洲與諸如 CJ Hello 和 LGU+ 等付費節目供應商、AIS 等網路服務商,以及 Samsung 與 LG 等裝置製造商建立夥伴關係,進而確保 Netflix 無論是在智慧型電視、智慧型手機、光纖網路,或較慢的手機訊號等各種情況下,皆可提供最佳品質。 

為了確保韓國、泰國或馬來西亞等不同國家製作的節目能夠全球共賞,我們必須讓觀眾能了解這些內容。 

字幕與配音便成了搭起橋樑的關鍵。截至目前為止,我們已提供 30 種語言的字幕及配音,其中包括韓語、泰語、印尼語等。此外,我們也在兩個月前推出越南語。 Netflix 的字幕和配音有一定水準,但我們期待更臻完美,所以仍有努力空間。 

亞洲是全球藝術及娛樂重鎮,創造力與工程人才更是無人能出其右…… 各位帶頭打造嶄新的故事類型及科技,而我們對此樂觀其成且深深受惠。 

韓流在亞洲獨領風騷,橫跨娛樂、音樂產業,還有流行和美食。我們在美國、 巴西、法國各地皆看到韓流迷。觀眾、聽眾、時尚達人和廚師現在都得以探索韓國文化的深度與廣度。 

Netflix 很高興能夠搭上這波韓流,也搭上在場各位努力打造的亞洲風潮,為全球帶來更多能反映文化內蘊的影視作品,促使國家/地區之間更能同情共感,也讓我們透過說故事來更加了解這個世界。 


查看更多下列內容的資訊: 公司部落格

頁首