넷플릭스(Netflix), 전 세계 일류 번역사 모집을 위한 신규 시스템 공개

넷플릭스는 주요 콘텐츠 제작업체로서 처음으로 온라인 자막 작업 및 번역을 위한 테스트 및 색인 시스템 ‘HERMES’를 선보인다.

전 세계 서비스 개시 이후 넷플릭스의 현지화 작업 규모는 대폭 증가했다. 불과 5년 전까지만 해도 넷플릭스에서 지원하는 언어가 영어, 스페인어, 포르투갈어뿐이었음을 생각하면 놀라운 일이다. 현재 넷플릭스는 한국어, 중국어, 아랍어, 폴란드어 등 20개 이상의 언어를 지원하고 있으며, 앞으로도 지원 언어 수는 계속 늘어날 예정이다. 전 세계 회원들에게 ‘현지’ 언어로 콘텐츠를 전달하는 것은 물론, 창작자의 의도를 정확하게 전달하고 문화적 뉘앙스 차이를 세심하게 살리고자 하는 넷플릭스의 의지야말로 콘텐츠 품질 관리의 핵심이다. 이에 따라 전 세계 회원들에게 모든 현지 언어로 고품질 번역을 제공할 수 있는 탁월한 인력을 신속하게 확보해야 할 필요성도 더욱 커지고 있다.

새로운 ‘HERMES’ 시스템을 2주 전 공개한 이래로 전 세계 수천 명의 지원자가 넷플릭스 지원 언어 전체에 대한 테스트를 이미 완료했다. 새 시스템이 회원들에게 궁극적으로 미칠 영향이 막대하기에, 콘텐츠의 자막 품질을 지속적으로 개선하고자 노력하는 넷플릭스로서는 무척이나 고무적인 일이다. 영어로 넷플릭스를 시청하는 회원이 더 이상 주류를 이루지 않게 될 날이 머지않은 상황에서, ‘HERMES’를 통해 넷플릭스는 회원들이 좋아하는 TV 프로그램 및 영화를 현지 언어로 즐기도록 하는 데 중요한 역할을 하는 번역 인력을 보다 효과적으로 심사할 수 있게 되었다.

‘HERMES’에 대한 자세한 정보는 넷플릭스 기술 블로그(Netflix Tech Blog)에서 확인할 수 있다.

- 크리스 페트너(Chris Fetner) 및 데니 시핸(Denny Sheehan)

크리스 페트너, 넷플릭스 미디어 엔지니어링 및 파트너십 담당 이사

데니 시핸, 넷플릭스 콘텐츠 현지화 및 품질 관리 담당 이사

더 보기: 회사 블로그

2017년 2월 넷플릭스(Netflix) ISP 속도 지수

다음은 넷플릭스 ISP 속도 지수에 대한 2월 데이터를 요약한 것이며, 매달 업데이트되는 넷플릭스 ISP 속도 지수를 통해 최상의 황금 시간대 넷플릭스 스트리밍 경험을 제공하는 ISP(인터넷 서비스 제공업체)가 어디인지 확인할 수 있다. 더 보기

넷플릭스(Netflix), 기존의 별점 시스템 대신 엄지 아이콘을 이용한 ‘좋아요/별로예요’ 시스템 도입

넷플릭스(Netflix)의 목표는 시청자에게 훌륭한 콘텐츠를 선보이는 것이다. 넷플릭스의 모든 회원은 저마다 취향이 서로 다르기에, 넷플릭스는 마음에 드는 콘텐츠를 최대한 빨리 찾을 수 있도록 개인별 맞춤형 추천을 개선하고자 지속적으로 노력하고 있다. 더 보기

맨 위